Sebagai salah satu kreator video game kondang nan nyentrik abad ini, Hideo Kojima juga merupakan sesosok yang bisa dikatakan cukup aktif di media sosial, terutama Twitter, dimana ia membagikan informasi-informasi terkait game garapannya, serta membagikan pendapatnya terkait film-film yang telah dirinya tonton.
Namun, sosok seperti Hideo Kojima sendiri nampaknya juga tidak lepas dari pedasnya jempol para netizen ketika kedapatan melakukan suatu blunder. Dalam hal ini, adalah ketika Kojima membuat cuitan yang menjelaskan maksud dari label “A Hideo Kojima Game”, dimana cuitan tersebut terkesan menempatkan dirinya sebagai one man show.
A HIDEO KOJIMA GAME means the declaration of me doing concept, produce, original story, script, setting, game design, casting, dealing, directing, difficulty adjustments, promoting, visual design, editing, supervising the merch. pic.twitter.com/Th7f5S6vpU
— HIDEO_KOJIMA (@HIDEO_KOJIMA_EN) September 22, 2019
Tak lama setelah cuitan tersebut mengudara, banyak sosok-sosok dari industri video game maupun entertainment yang merasa kurang setuju, bahkan tak segan-segan ‘menyemprot’ cuitan tersebut yang dinilai terlalu congkak, dan tidak menghargai kerja keras para stafnya.
You know… I know a lot of creative directors these days… many are mentors to me and I learn from them. It’s a very difficult job.
Their best quality?They constantly highlight how much of a team effort games are and lift up their team.
I wish Kojima was better at this. https://t.co/0O20m1a2Bc
— Jennifer Scheurle (@Gaohmee) September 22, 2019
As we get closer and closer to launch I just want to express my deepest gratitude for all the hard work and sacrifice put in by me, Hideo Kojima https://t.co/XmkR7dqbhR
— Jason Schreier (@jasonschreier) September 22, 2019
Walau demikian, tidak sedikit juga pihak-pihak yang membela Kojima, dimana mereka menyadari bahwa ada yang salah dengan terjemahan pada cuitan tersebut. Buat kamu yang belum tahu, Kojima memiliki dua akun Twitter, satu berbahasa Jepang dan satunya berbahasa Inggris, dan cuitan pada akun berbahasa Inggris dilakukan dengan bantuan penerjemah.
Pengguna Twitter dengan nama @metasynthie misalnya, dimana ia mencoba menerjemahkan cuitan Kojima dengan lebih akurat. Dimana label “A Hideo Kojima Game” tersebut dimaksudkan bahwa Kojima terlibat dalam pembuatan gamenya sedari awal, dan label tersebut tidak akan ada jika dirinya hanya berkontribusi dalam konsep, desain game atau sekadar jadi produser.
Kamu bisa liat perbandingannya di bawah ini.
If you want to know what Kojima was actually trying to communicate in that tweet, here's my attempt at a de-mangled translation
(and for the record, I've been credited as the lead designer/writer/producer on a team project or two, but have never supported the idea of auteurism) pic.twitter.com/BM1CCdpiLw— Naomi Clark (????) ? (@metasynthie) September 22, 2019
Saat artikel ditulis, cukup banyak cuitan negatif netizen yang dihapus setelah muncul penjelasan terkait kurang tepatnya terjemahan cuitan Kojima tersebut. Dan tidak lama setelah itu, Kojima juga mencuitkan lagi bahwa dirinya tidak lupa dengan kerja keras para stafnya di Kojima Productions terkait perilisan Death Stranding.
The Nov 8th is coming.This will be the 1st in 4 years & my debut title since I became independent.I’d like to thank people in Sony, casts,musicians for supporting me w/zero start, all my staff who spent the destiny together and more than anything, fans who supported my restart.? pic.twitter.com/UYJBxvE9QE
— HIDEO_KOJIMA (@HIDEO_KOJIMA_EN) September 23, 2019
Tidak ketinggalan, Kojima juga menekankan bahwa label tersebut juga merupakan jaminan kualitas game garapannya. Sehingga kita bisa mengekspektasikan kualitas game-game yang sama atau lebih bagus lagi dari game-game garapan Kojima sebelumnya.
But since it is “A HIDEO KOJIMA GAME”, I believe I can assure you my taste and quality that you can find in my previous titles.
— HIDEO_KOJIMA (@HIDEO_KOJIMA_EN) September 23, 2019
Baca juga informasi menarik lainnya terkait game Hideo Kojima atau artikel keren lainnya dari Andy Julianto.