Rap Hu Tao Genshin Impact Versi Inggris Dianggap Cringe oleh Fans

Hu Tao Rap

Rap Hu Tao Genshin Impact – Genshin Impact menjadi salah satu game yang paling aktif perbarui konten mereka, dan setiap tahunnya developer merilis event Lantern Rite yang bertepatan dengan Tahun Baru Imlek.

Pada momen ini, game biasanya akan menawarkan cerita sampingan tentang perayaan hari spesial itu di Liyue yang biasanya berakhir dengan cutscene bombastis akan keberhasilan festival.

Rap Hu Tao Genshin Impact Versi Inggris Terdengar Memalukan bagi Fans

Hu Tao Rap

Pada tahun ini, diisi dengan Xinyan dan juga Hu Tao menyanyi perpaduan antara rock dan juga rap. Xinyan memang didesain sebagai sosok rockstar dengan gitar elektrik tak berkabel yang entah listriknya datang dari mana.

Sementara itu untuk Hu tao, dia merupakan karakter pengurus kuburan, yang mendadak nge-rap di acara tahun ini. Sayangnya, aksi rap dari karakter Pyro DPS favorit fans itu tak nyaman untuk didengarkan dan bahkan terkesan cringe apabila kamu gunakan dub Bahasa Inggris.

Rap Hu Tao Dubber Inggris Terdengar Memalukan di Genshin Impact

Kombinasi lokalisasi lirik yang buruk dan pengisi suara yang memang tak berbakat di bidang itu, belum lagi dengan editing suara yang tidak sinkron antara vokal dan musik background membuat percobaan Hu Tao biar tampil hiphop bikin malu yang menonton.

Hal ini juga disetujui oleh banyak fans dari game tersebut. Mereka merasa kalau rap Hu Tao dalam Bahasa Inggris sangat lah buruk, bisa jadi itu taktik biar orang mati karena cringe. Berikut ini beberapa komentar dari fans terkait Hu Tao rap:

https://www.youtube.com/watch?v=8oap-n_OEgc&lc=Ugwm-ezscR80g7QWutZ4AaABAg&ab_channel=MELOO

“Hu Tao punya bakat tersembunyi, dia lebih biarkan itu disembunyikan saja.”

“Nggak ada autotune, nggak ada mixing, beneran ampas. Dia benar-benar menguasai tahun 2023.”

Di Twitter juga mendapatkan resepsi yang sama. Banyak yang merasa kalau tim lokalisasi tidak mendapatkan waktu yang diperlukan untuk cutscene tersebut karena jadwal rilis update game yang selalu ketat.

Versi Cina dan Jepang Jauh Lebih Baik

Genshin Impact

Di sisi lain, versi dubbing lainnya khususnya Cina terdengar jauh lebih baik. Tentu saja karena mereka yang lebih awal membuat lirik dan komposisi lagu, sedangkan tim lokalisasi hanya menyesuaikan dari versi Cina.

Versi Jepang juga terdengar baik, meski masalah audio dan vokal tidak sinkron masih sedikit terdengar dalam kedua versi tersebut. Namun untuk versi Korea, somehow terasa lebih baik sedikit dari versi Inggris (mungkin).

Meskipun begitu, satu penampilan rap memalukan di lokalisasi barat tidak akan mengubah fakta kalau dia menjadi salah satu DPS andalan orang ketika menyelesaikan Abyss Dungeon atau juga isi konten open-world di game.


Baca pula informasi Gamebrott lainnya tentang Genshin Impact beserta dengan kabar-kabar menarik lainnya seputar dunia video game dari saya, Muhammad Maulana. For further information and other inquiries, you can contact us via author@gamebrott.com.

Exit mobile version